Нотариальный перевод: этапы и особенности процедуры

По закону Украины нотариус имеет право самостоятельно осуществить  подтвердить правильность перевода. Но на самом деле далеко не всегда нотариальный работник владеет иностранным языком на профессиональном уровне. Поэтому работу над пакетом документов осуществляет, как правило, несколько специалистов – переводчик и нотариус (при необходимости еще и редактор или корректор).

Нотариальный перевод – один из видов легализации документов. Также именно он придает документу юридическую силу, благодаря чему можно судить о его верности и подлинности. Это своего рода гарантия качества проделанной работы переводчика, а нотариус подтверждает и удостоверяет его квалификацию. Нотариальные переводы сегодня востребованы как никогда, так как международные контакты расширяются, все больше людей переезжает из одной страны в другую.

Два этапа процедуры

Компания ЛЕВ осуществляет весь комплекс услуг, связанных с подготовкой, переводом и правильным оформлением документов для выезда за границу. Нотариальный перевод документов осуществляется в два этапа. Сначала дипломированный переводчик выполняет перевод, оформляет его в соответствии с установленным образцом и проставляет внизу документа свою подпись. Последнее действие специалист выполняет в присутствии нотариуса. Своей подписью переводчик подтверждает верность перевода и его полное соответствие оригиналу. Соответственно, в квалификации исполнителя не должно быть никаких сомнений.

Второй этап включает в себя заверение подлинности подписи исполнителя и наличие у него диплома о высшем лингвистическом образовании. Переводчик также должен быть зарегистрирован в нотариальном реестре. Заверяются таким способом только официальные документы. Если вы не хотите особо вникать во все эти и другие тонкости проведения процедуры, просто обратитесь в бюро переводов ЛЕВ – здесь все этапы пройдут для вас незаметно и в кратчайшие сроки.

Если речь идет о личной переписке, инструкциях, статьях и информационных материалах, то все одни заверяются только печатью самого агентства. Также следует помнить, что в разных инстанциях требования к комплектности бумаг могут существенно различаться. Соответственно, и предоставляемые услуги агентства тоже будут разными. Если вы находитесь в поисках надежного бюро переводов подол – то место, где нужно искать компанию ЛЕВ.

 

84 просмотра

Рейтинг: 0 Голосов: 0

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!