Медицинский перевод и его направления

Переводить медицинские документы, так же как и быть медиком, сложная задача. Одно лишь знания лингвистических моментов иностранного и родного языка недостаточно, чтобы готовый перевод был выполнен безупречно и полностью соответствовал оригиналу. В случае с медицинскими текстами ни в коем случае нельзя допустить каких-то вольностей или небрежности в передаче смысла, потому что это чревато проблемами. Работа с медицинскими документами чем-то напоминает работу с техническими текстами, так как и в одной и в другой сфере важно знать и правильно пользоваться специфической терминологией.

Если вы хотите быть уверены в том, что ваш заказ будет выполнен в точности с поставленными задачами, тогда лучший вариант обратиться в центр переводов ЛЕВ. Здесь трудятся специалисты-лингвисты, которые к тому же с медицинским образованием. В каких-то случаях подготовленные тексты проверяют редакторы-медики. Такой поэтапный и коллективный метод позволяет справиться с заказом на высоком профессиональном уровне. Причем переводчик должен не только быть знатоком в лингвистических особенностях конкретной пары языков, но и хорошо знать латынь и греческий, потому что эта сфера просто изобилует их сокращениями и аббревиатурами.

Компания ЛЕВ предлагает вам воспользоваться актуальными услугами: медицинский перевод и все его направления, а их достаточно много. Так, в компанию часто поступают заказы на обработку эпикризов, историй заболеваний, результатов лабораторных и клинических обследований, заключений экспертов. Но лишь этим медицинская сфера не ограничивается. Среди других распространенных направлений можно выделить: документация по клиническим исследованиям лекарственных средств, фармацевтическая документация, бумаги к медицинскому оборудованию, инструментарию.

Сотрудники агентства ЛЕВ также готовы предоставить любые услуги по переводу медицинских сайтов. У каждой уважающей себя клиники и медцентра сегодня обязательно должен быть свой сайт, который будет информировать широкую аудиторию о методах лечения, специалистах, услугах, ценах. Если клиника выходит на международный уровень, тогда понадобится осуществлять перевод веб-сайта. Поэтому компания ЛЕВ готова выполнить для вас не только перевод медицинских документов, но и виртуальных ресурсов. Работа с научно-популярной литературой тоже входит в обязанности сотрудников.

 

84 просмотра

Рейтинг: 0 Голосов: 0

Комментарии

Нет комментариев. Ваш будет первым!